Общественная организация "Здоровье. Информированный выбор!"

С вопросами и предложениями обращайтесь по адресам:
privivkam-net@yandex.ru
Сотрудничество, обмен баннерами и размещение рекламы на форуме >>
Финансовая помощь проекту >>
                    
Сообщения без ответов | Активные темы Текущее время: Ср авг 22, 2018 9:27 am



Ответить на тему  [ Сообщений: 15 ] 
 Немного истории: Фридрих Вольф 
Автор Сообщение
Сообщение Немного истории: Фридрих Вольф
Предлагаю интересующимся историей вакцинопрофилактики отрывок из книги врача-натуропата, писателя, драматурга, режиссера Фридриха Вольфа.

Перевод - мой. Критика стиля перевода приветствуется! :wink:

Фридрих Вольф. «Природа – врач и помощник»,
Штутгарт, Берлин, Лейпциг, 1928, репринт Галле, Лейпциг, 1988.
С. 538

Инфекционные болезни
При всех инфекционных заболеваниях, при всех «заразных болезнях» исход болезни зависит в первую очередь не от «болезни» (бациллы), а от человека, от конституции, которую поражает бацилла. Уже в предисловии к нашей книге мы показали, как во время эпидемии гриппа часть людей заболевает со смертельным исходом, другие переносят лишь легкий бронхит, а кто-то остается здоровым. Все они вдыхали тот же воздух с одинаковым количеством бацилл; однако у разных «натур» различная сопротивляемость против возбудителя болезни.
Натуропатическое лечение является, собственно, лишь усиленным продолжением нашей природосообразной жизни! При самых различных инфекционных заболеваниях такой метод лечения через применение ванн, обливаний, обертываний, раздражения кожи, диеты и лечебных отваров пытается вызвать, во-первых, дезинтоксикацию организма, когда ядовитые продукты бацилл быстро выводятся через кожу-почки-кишечник; далее такое лечение при помощи тех же самых природных лечебных средств пытается возбудить и усилить жизненную силу организма для самоизлечения. Такой подход не хочет подавлять «лечебную лихорадку» при помощи жаропонижающих таблеток, он стремится усилить лихорадку и помочь болезни достичь своего пика, ускорить «кризис». Лишь таким образом удается избежать вторичных заболеваний и «осложнений», которые зачастую хуже, чем основное заболевание: гнойное воспаление среднего уха при кори, почечное кровотечение при скарлатине, воспаление легких и паралич нерва при инфлюэнце или «гриппе».
В настоящее время и современная наука старается при проведении «неспецифической терапии» через впрыскивание молока под кожу при различных заболеваниях добиться единого (правда, искусственного) лечебного раздражения и таким образом непосредственно воздействовать на «жизненную силу».1 Натуропатия с давних пор при всех лихорадочных заразных болезнях применяла «неспецифическое» лечение.

Стр. 541-545
Натуральная оспа
Сущность болезни. Эта болезнь стала очень редкой; я за всю свою практику, в том числе и работая военным врачом в России, Литве и Польше, ни разу не видел ни одного свежего случая оспы. То ли вследствие лучшей гигиены, то ли из-за миграции болезни, но это заболевание у нас почти исчезло. Также чума 2 , холера и некоторые другие, столь распространенные в Средние века, кожные «прокаженных» в наших краях почти исчезли; даже тиф становится все более редким заболеванием. Самоиммунизация организма, улучшение гигиены – вот главные причины. Будущее поколение легкоатлетов, людей, дружащих со свежим воздухом, и без инъекций сыворотки будет свободно от оспы – так же, как не знали оспы древние греки.
Симптомы. Инкубационный период = 10-20 дней. Начинается ознобом, лихорадкой выше 40ºС, головной болью, рвотой и сильными болями в пояснице. На 3-4 день лихорадки появление оспенных пузырьков на лице, на голове, на животе и на внутренней поверхности бедер. После появления пустул (освобождение организма через кожу) температура на 5-й день снижается до нормальной. Содержание пустул медленно нагнаивается и медленно подсыхает , начиная с 9-го дня; корочки отваливаются, на их месте остаются шрамы. С 7-го по 14-й день возврат лихорадки («гнойная лихорадка»), которая полностью стихает на 3 неделе.
Лечение: В Германии «противооспенная защитная прививка» лимфой коровьей оспы (вакцина) была введена законом как принудительная прививка с 8 апреля 1874 года. Я сегодня считаю ее ненужной и вредной. Англия, страна, где была открыта прививка коровьей оспы, отказалась от прививки уже с 1907 года; так же Швейцария с 1926 года и недавно Голландия.
В Германии многочисленные врачи-противники вакцинации и «Союз противников прививок» 3 с главным офисом в Лейпциге в течение десятилетий борются за отмену принудительной вакцинации и за введение «оговорки по совести», то есть отказа по убеждению, который гласит: «Тот, кто в ответ на объявленное ему соответствующим ведомством требование сделать прививку заявляет этому ведомству или своему правлению на месте, что прививка ему, его детям либо находящимся на его попечении лицам противоречит его убеждениям, раз и навсегда освобождается для себя, своих детей либо лиц, находящихся на его попечении, от любой предписываемой законом, ведомственным либо дисциплинарным органом прививки и не может быть насильно подвергнут штрафу либо причинению прочего ущерба или не может быть принужден к прививке. – Свидетельство об освобождении от прививки должно быть составлено бесплатно. – Этот бланк отказа следует прилагать к любому требованию сделать прививку».
Вот случай, с которым я столкнулся: здоровый сын одного торговца сразу после прививки заболевает тяжелым гнойным воспалением лимфатических узлов на руке, в которую была сделана прививка; дело доходит до тяжелого абсцесса подмышечного лимфатического узла с гангренозным распадом; через несколько дней ребенок умирает. Безутешного отца несмотря на сопротивление принуждают прививать и других детей … хотя он уже потерял таким образом своего первого ребенка, и хотя в этой местности в течение десятилетий не было ни одного случая оспы. К сожалению, такие случаи не редкость. Почти в каждом номере журнала «Союза противников прививок» можно найти свидетельства и фотографии таких случаев тяжелых осложнений на прививку. Даже такой сторонник прививок, как д-р Штауффер вынужден признать: «Нельзя отрицать, что в результате прививки коровьей оспы скрофулез, протекающий до сих пор латентно (скрыто), может перейти в активную (воспалительную) стадию и зачастую привести к роковым для ребенка последствиям. Поражения лимфатических узлов, экзема (высыпания), заболевания глаз и ушные болезни, также туберкулез могут встречаться после прививки в острой форме». При этом спорным остается вопрос, обеспечивает ли прививка действительную защиту от оспы. Нельзя оспорить то, что прививочный яд приводит к опасности тяжелых прививочных осложнений у детей.
В завершение еще одно суждение известного профессора социальной гигиены в Берлинском университете, профессора д-ра А. Гротьяна:
«Один из моих детей заболел детским параличом, причиной которого по объяснению вызванного педиатра (детского врача) профессора И. Гасселя, Берлин, стала предшествующая прививка, выполненная по всем правилам искусства. Таким образом, я могу очень хорошо прочувствовать душевное состояние родителей, переживших действительное либо предполагаемое осложнение после прививки у одного из их детей, и считаю себя обязанным выступить в качестве их защитника. Даже если причинная связь была неправильной, можно понять, когда родители, с которыми случается что-то похожее, не хотят еще раз пережить подобное со следующим ребенком.
Этот случай побудил меня подробнее заняться вопросом осложнений на прививки, а также статистикой оспы. Вследствие этого я более не могу содействовать обычному у нас игнорированию осложнений после прививки, из которых также по официальной статистике в среднем шесть заканчиваются смертью. И мне пришлось убедиться в том, что статистика оспы ни в коей мере не является однозначной и что точка зрения, согласно которой исчезновение эпидемии есть исключительно следствие прививки, не может быть доказана исходя из этой статистики. Этот опыт и эти размышления позволяют мне считать введение «отказа по убеждению» при указанных мерах предосторожности безопасным и поэтому при очевидно имеющем место давлении на родителей необходимым». Журнал «Impfgegner» («Противник прививок»), Лейпциг, сентябрь 1927 года. Далее в «Veroeffentlichungen auf dem Gebiete der Medizinalverwaltung» («Публикации в области медицинского управления»), том 20, номер 9: Отчет о заседании земельного Совета по здравоохранению от 10 октября 1925 г.», издательство Richard Schoetz, Берлин.
С учетом того факта, что после Швейцарии и Англии теперь и Голландия отказалась от принудительной прививки в пользу «Отказа по убеждению», следует осветить еще раз с другой стороны тяжелое, аутентично подтвержденное осложнение после прививки ребенка профессора д-ра мед. Гротьяна. Издаваемый в Берне «Volksgesundheit» («Здоровье народа») 1 ноября 1922 года пишет в обстоятельной статье «Гигиена или прививка»: «Ужасно было слушать 3 марта 1922 года в Германском Рейхстаге по случаю информационного вечера для депутатов рассказ д-ра мед. Альфреда Гротьяна, профессора социальной медицины в Берлинском университете и члена Рейхстага, об осложнении после прививки, которое он сам вызвал у своего собственного первого ребенка. Он привил ребенка, и через несколько дней появились явления паралича, которые по счастью постепенно прошли. Однако его жена сказала ему: ‚Ты преступник, я подарила тебе здорового ребенка, а ты делаешь его больным’. Профессор Гротьян пришел к убеждению, что такое опасное мероприятие нельзя насильно навязывать народу. Лечащий врач, профессор д-р Гассель в Берлине, которого Гротьян пригласил к своему ребенку, также определенно констатировал, что эти явления паралича следует рассматривать как последствие прививки. Санитарный советник д-р Бильфингер sen. из Радебойля под Дрезденом сообщил о большом числе таких вызванных прививкой детских параличей, и даже Управление здравоохранения в Берлине в одном случае признало, что детский паралич следует считать осложнением прививки. Эти детские параличи протекают чаще всего не так благоприятно, как в случае Гротьяна, напротив, почти всегда у ребенка одна конечность остается парализованной на всю жизнь.» - В «Nederl. Zijdschrf. Von Geneesk» 1927, номер 17, также Гортен и ван Недервеен высказываются в том смысле, что Encephalitis vaccinalis (поствакцинальное воспаление мозга) вызывается непосредственно прививкой. Они считают, что появление осложнений после прививки в значительной степени вызвано изменившейся техникой получения вакцин.
Какая защита тут возможна? Профессор Ритшель говорит в своем информационном плакате инфекционных детских заболеваний, где освящается также оспа: «В тяжелые времена эпидемий, например, в эпидемию гриппа, нет надежной защиты. Наилучшей защитой здесь является нормальный образ жизни с хорошей спортивной закалкой». Придет время, когда наилучшую защиту и против призрака оспы будут видеть в естественном образе жизни и в закалке организма! – Для лечения оспы у меня, как, очевидно, и у большинства наших врачей нет достаточного опыта. Однако в случае, если бы я заболел сам, я бы и здесь проводил большое выведение токсинов через кожу-почки-кишечник, как при кори и скарлатине. Именно болезни, сопровождающиеся лихорадкой и кожными высыпаниями, отчетливо показывают, какой путь – путь вовне - хотят выбрать циркулирующие в крови возбудители болезни.

Сноски:
1. Д-р Э.Ф.Мюллер, поликлиника медицинского университета Гамбурга, сообщает о лечении неспецифическим раздражением и о «коже, как об иммунизирующем органе» (Muenchener Medizinische Wochenschrift 1921, Nr. 29).
2. В мировой войне 1914 – 1918 годов погибло 12-13 миллионов людей, а чума, «черная смерть», свирепствовавшая в Европе всего лишь три года (1347 - 1350), унесла 25 (!) миллионов человек.
3. «Verband der Impfgegner, e.V., Sitz Leipzig» в своем журнале «Der Impfgegner» («Противник прививок»), который длительное время консультируют такие выдающиеся врачи-натуропаты, как д-р мед. И юр. Р. Буцманн и д-р мед. Вильгельм Винш, проводит очень важную, народную и научную просветительную работу. Руководитель государственного управления лимф в Берлине, профессор д-р Гинс в спокойном тоне полемизировал в журнале с Dr. Буцманном и Dr. Виншем. Помощь родителям- противникам прививки осуществляет филиал: Hugo Laboor, Leipzig O28, Paulinestr. 21.


Последний раз редактировалось Галина Сб фев 24, 2007 6:23 pm, всего редактировалось 3 раз(а).



Пн янв 15, 2007 9:16 pm
Модератор
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Пт фев 24, 2006 10:03 pm
Сообщений: 9437
Откуда: Cмоленская область
Сообщение 
А почему бы не поместить этот перевод в раздел " Известные врачи о вреде вакцинации"?
Очень понятно и доходчиво.
Но при редактировании надо бы абзацы уменьшать(?), а то сплошной текст зрительно тяжеловато читать.

_________________
Автор Проза.ру


Вт янв 16, 2007 1:22 am
Профиль
Хранитель

Зарегистрирован: Ср мар 08, 2006 1:19 am
Сообщений: 2078
Откуда: Санкт-Петербург
Сообщение Re: Немного истории: Фридрих Вольф
Галина писал(а):
Фридрих Вольф. «Природа – врач и помощник»,
Штутгарт, Берлин, Лейпциг, 1828, репринт Галле, Лейпциг, 1988.
С. 538

Галина, поправьте год - очевидно, 1928.

_________________
Дети - с небес (c)


Вт янв 16, 2007 2:45 am
Профиль
Сообщение 
Ну, конечно! :oops:


Вт янв 16, 2007 7:55 am
Сообщение 
Уважаемая Галина! Большое спасибо за титанический труд, но хотелось бы сделать перевод более точным, похожим на медицинскую информацию и убрать просторечные выражения. Поэтому позвольте высказать ряд замечаний.
В первом абзаце слово «бацилла» нужно заменить на «инфекционное начало», «микроорганизм», или на «вирус», если речь идёт конкретно о гриппе. Бацилла - разновидность бактерии.
«почечное кровотечение при скарлатине» - скорее всего, более правильно сказать – появление крови в моче, макрогематурия.
«паралич нерва» – не м. б. такого оборота, - или конкретный нерв или что-то другое.
«инфлюэнце или «гриппе»» - не может быть такого противопоставления – это синонимы.
«природосообразной жизни» – жизни согласно природных законов?
«В настоящее время и современная наука старается при проведении «неспецифической терапии» через впрыскивание молока под кожу при различных заболеваниях добиться единого (правда, искусственного) лечебного раздражения и таким образом непосредственно воздействовать на «жизненную силу».1 Натуропатия с давних пор при всех лихорадочных заразных болезнях применяла «неспецифическое» лечение». Это не современная наука, а наука, м. б. подчеркнуть, а наука того времени! «Впрыскивать» следует заменить на инъекцию.
«кожные «прокаженных»» вообще не понятно, что это?
«гнойным воспалением лимфатических желез на руке», скорее всего лимфоузлов или что-то другое по контексту.
«тяжелого абсцесса подмышечной железы», не «железы», а лимфоузла.
«Поражения желез, экзема» - поражение лимфоузлов.
«Эти детские параличи протекают чаще всего не так благоприятно, как в случае Гротьяна, напротив, почти всегда у ребенка один член остается парализованным на всю жизнь.» - конечность, а не член!
«Руководитель государственного управления лимф в Берлине, профессор д-р Гинс в спокойном тоне полемизировал в журнале с Dr. Буцманном и Dr. Виншем. Помощь родителям- противникам прививки осуществляет филиал: Hugo Laboor, Leipzig O28, Paulinestr. 21». Что такое «лимф»?


Вс фев 18, 2007 3:36 pm
Сообщение 
Вадим, да какой там труд, небольшой отрывок...

Спасибо за замечания.

Текст на сайте я выверила - после "кожных" идет "заболевания", после инфлюэнцы поставила запятую, так что понятно, что "грипп" - приложение к инфлюэнце. Книга же написана для простых людей - отсюда и расшифровка некоторые терминов. Отсюда и просторечные выражения.

Конечно, лимфатическая железа - это л. узел, :oops: сейчас поправлю. И член заменю на "конечность". :wink:

некоторые термины я сверяла с медицинским нем-рус словарем.
Nierenblutung - почечное кровотечение, Nervenlaehmung - паралич нерва. Что конкретно имеет в виду автор - поди догадайся...
"Макрогематурия" для книги 1928 года- не слишком ли современно?
Дя и написана она для обычных людей, автор мог бы употреблять более специальные профессиональные выражения, но не стал, так и нам править его не стоит. Нет?

"впрыскивание" - ведь не ошибочный перевод? Словарь так и дает Einspritzung "впрыскивание". Если мы берем более специальный термин, то не менятеся ли стилистика текста? Переводчик не м ожет править автора... :wink:

А о вирусах в 1928 году знали? Мне кажется, "бацилла" (Bazillus) тут уместно, учитывая время написания.
Цитата:
Это не современная наука, а наука, м. б. подчеркнуть, а наука того времени!

Ну да, но читатель ведь понимает, что читает текст, написанный почти сто лет назад...

"Государственное управление лимф" - разве оспенные лимфы не были разными, в нескольких вариантах? Отсюда и множественное число. а Вы как предлагаете перевести das staatliche Lymphamt?

Эх, а "природосообразная жизнь" мне так понравилось... :(
Сильно режет глаз?

Ещераз - спасибо за замечания!!! :flowers: Так приятно копаться в тонкостях текста... :D


Вс фев 18, 2007 4:13 pm
Сообщение 
«после инфлюэнцы поставила запятую, так что понятно, что "грипп" - приложение к инфлюэнце». Не может быть этого! Это синонимы, а не приложения друг к другу. Что-то одно или в скобках!
«Nierenblutung - почечное кровотечение» - второе значение – кровоизлияние в почку.
«Nervenlaehmung - паралич нерва». Скорее всего – паралич нервов.
Словарь так и дает «Einspritzung "впрыскивание". – син. Инъекция, укол.

А о вирусах в 1928 году знали? Мне кажется, "бацилла" (Bazillus) тут уместно, учитывая время написания.

Да, возбудитель заболевания, вирус гриппа, был открыт Richard Shope в 1931 году.
Исходя из контекста красивее написать общуу фразу о заразе или инфекции.

"Государственное управление лимф" - разве оспенные лимфы не были разными, в нескольких вариантах? Отсюда и множественное число. а Вы как предлагаете перевести das staatliche Lymphamt? Лучше оставить без перевода, видно опечатка! :x :D
"Государственное управление лимф" - смех на палочке! Лучше -
"Государственное управление нимф"! :fear:

Кто бы мне так помогал!


Вс фев 18, 2007 10:41 pm
Сообщение 
Вадим!!!

Цитата:
Исходя из контекста красивее написать общуу фразу о заразе или инфекции.

Переводчик не имеет права делать текст автора красивее. Требование к переводу - адекватность. Все смыслы оригинала должны быть переданы в переводе.
Метки времени убирать для красивости - стоит ли?


Вс фев 18, 2007 11:02 pm
Сообщение 
Цитата:
Цитата:
"Государственное управление лимф" - разве оспенные лимфы не были разными, в нескольких вариантах? Отсюда и множественное число. а Вы как предлагаете перевести das staatliche Lymphamt?

Лучше оставить без перевода, видно опечатка!


Какая опечатка? :shock: Оспенные лимфы - это был бизнес, который контролировался государством, отсюда управление, занимавшееся вопросами ... ну не знаю, распространения оспенной лимфы, проверки качества...
Но сам перевод названия точный. Не могу понять, что смущает...

Как можно не переводить слово в тексте?


Последний раз редактировалось Галина Вс фев 18, 2007 11:24 pm, всего редактировалось 1 раз.



Вс фев 18, 2007 11:08 pm
Сообщение 
Цитата:
Цитата:
«после инфлюэнцы поставила запятую, так что понятно, что "грипп" - приложение к инфлюэнце».
Не может быть этого! Это синонимы, а не приложения друг к другу. Что-то одно или в скобках!

В тексте автор решил употребить термин и пояснить его общеупотребимым словом, поставив приложение (это вид определения, если мне память не изменяет) в кавычки. Просто в качестве приложения выступает синоним.


Вс фев 18, 2007 11:16 pm
Сообщение 
По-хорошему надо бы дать краткую историческую справку про это "управление лимф". Напишу немцам, поспрашиваю, в Инете ничего не нашла.


Пн фев 19, 2007 6:13 am
Модератор
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Пт фев 24, 2006 10:03 pm
Сообщений: 9437
Откуда: Cмоленская область
Сообщение 
А мне кажется, что заменять в статье, написанной в 1928г., медицинскую терминологию на более современную не стОит, теряется ощущение времени... и умаляется уровень той медицины.
Сама сейчас редактирую ряд старых, начала 20 века, статей и поражаюсь уровню знаний тех докторов. Не имея под руками всех современных диагностических возможностей, они были на ВЫСОТЕ!!!

_________________
Автор Проза.ру


Пн фев 19, 2007 8:13 pm
Профиль
Сообщение 
Вопрос уважаемому сообществу:

Что лучше звучит по-русски:

- Природа - врач и помощник или

- Природа как врач и помощник ?

Мне второй (дословный) вариант как-то не нравится. Убрать "как" здесь, имхо, вполне допустимо.
Но надо ли?
Поделитесь впечатлениями, пожалуйста! :wink:


Чт фев 22, 2007 1:41 am
Модератор
Аватар пользователя

Зарегистрирован: Пт фев 24, 2006 10:03 pm
Сообщений: 9437
Откуда: Cмоленская область
Сообщение 
Галина писал(а):
Вопрос уважаемому сообществу:

Что лучше звучит по-русски:

- Природа - врач и помощник или

- Природа как врач и помощник ?

Мне второй (дословный) вариант как-то не нравится. Убрать "как" здесь, имхо, вполне допустимо.
Но надо ли?
Поделитесь впечатлениями, пожалуйста! :wink:


Второй вариант лучше.

_________________
Автор Проза.ру


Чт фев 22, 2007 9:53 pm
Профиль
Сообщение 
Журнал Impfgegner не раз упоминается в работе Бразоля:
Дженнеризм и пастеризм. Критический очерк научных и эмпирических оснований оспопрививания :
http://www.1796kotok.com/vaccines/opini ... erism1.htm


Вс мар 11, 2007 11:31 am
Показать сообщения за:  Сортировать по:  
Ответить на тему   [ Сообщений: 15 ] 

Кто сейчас на форуме

Сейчас этот форум просматривают: Google [Bot] и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  

Техническая поддержка CYGNUS HOSTING

Мы в Твиттере
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for PTF.
Русская поддержка phpBB